viernes, 21 de marzo de 2014

Traducción del texto: Ce que je crois de Francois Mauriac por Sergio Núñez Guzmán



Traducción del texto: Ce que je crois de François Mauriac
Versiòn al español de Sergio Nùñez Guzmàn


Se me dirá que yo supongo el problema resuelto y que sería necesario, por principio, responder a la pregunta: ¿què creyó usted al principio y antes de fijarse en una religión particular? El acto de Fe, en usted, ¿còmo nació y cò mo se manifestó?
         Que la vida no tenga dirección ni finalidad, que el hombre no tenga un destino, es algo que yo soy incapaz de creer, como lo soy de rechazar el testimonio del pensamiento, de la palabra, del rostro requerido en ellos mismos, y màs aùn tal vez de su expresión en el arte humano. El arte, para mì, sería el testigo irrecusable de Dios, que es Amor, si no hubiera este otro testigo dentro de mì, esta conciencia que me juzga y que interrogo y que me responde y que da cuenta del pensamiento màs escondido. Esto puede parecer bien miserable al filosofo: no busco aquí deslumbrar con razones lisonjeras a los que me leerán, sino para darles las razones verdaderas de mi Fe. Y son aquellas que acabo de mencionar las que bastaban desde un principio para hacer contrapesos a las imposibilidades que Dios tenga, y que ellas estaban también presentes en mì, desde mi edad temprana, a esto que la idea de la creación ofrece desconcertante e incluso inaceptable para el espíritu.

Texto: Ce que je crois de François Mauriac

On me dira que je suppose le problème rèsolu et qu’il faudrait d’abord rèpondre a la question: qu’avez-vu cru au dèpart et avant de vous fixer sur une religión particulière? L’acte de Foi, chez vous, comment naít-il et se menifeste-t-il?
         Que la vie n’ait pas de direction ni de but, que h’homme n’ait pas de destin, c’est ce que je suis incapable de  croire, comme je le suis de rècuser le tèmoignage de la pensèe, de la parole, su visage pris en euxmemes, et plus  encoré peut-etre de leur expression dans l’art humain. L’art serait pour moi le tèmoin irrecusable du Dieu qui est Amour s’il n’y avait cet autre tèmoin  au-dedans de moi, cette conscience qui me juge et que j’interroge et qui me rèpond et dont relève la pensee la plus cachèe. Cela peut sembler bien miserable au philosophe: je ne cherche pas ici à èblouir de raisons flatteuses ceux qui me liront, mais à leur donner les raisons vèritables de ma Foi. Et cèst bien celles que je viens de dire qui suffisaient dès l’abord à faire contrepoids aux impossibilitès qye Dieu soit, et qui m’ètaient presentes elles aussi, car je n’ètais pas insensible, dès mon áge tendre, à ce que l’idèe de creation affre de dèroutant et mèmed’inacceptable pou l’esprit.

No hay comentarios:

Publicar un comentario