Déjeuner du matin Desayuno matutino
Jacques
Prévert Versión: Sergio Núñez Guzmán
Il
a mis le café Puso el café
Dans
la tasse en la taza
Il
a mis le lait puso la leche
Dans
la tasse de café en la taza de café
Il
a mis le sucre puso el azúcar
Dans
le café au lait en el café con leche
Avec
la petit cuiller con la cucharita
Il
a tourné revolvió
Il
a bu le café au lait bebió el café con leche
Et
il a reposé la tasse y dejó la taza
Sans
me parler sin hablarme
Il
a allumé encendió
Une
cigarette un cigarrillo
Il
a fait des ronds hizo anillitos
Avec
la fumée con el humo
Il
a mis les cendres puso las cenizas
Dans
le cendrier en el cenicero
Sans
me parler sin hablarme
Sans
me regarder sin verme
Il
s’est levé se levantó
Il
a mis puso
Son
chapeau sur sa tête su sombrero sobre su cabeza
Il
a mis son manteau de pluie se puso su impermeable
Parce
qu’il pleuvait porque llovía
Et
il est parti y se fue
Sous
la pluie bajo la lluvia
Sans
une parole sin una palabra
Sans
me regarder sin mirarme
Et
moi j’ai pris y yo tomé
Ma tête dans ma
main mi cabeza en mi mano
Et j’ai pleuré y lloré
Una
lectura al texto “Desayuno matutino”
Sergio Núñez Guzmán
¿De qué habla el
poemita de Jacques Prévert? Simplemente describe lo que sucede durante el
desayuno de una pareja. No, no es así, porque el lector percibe en estas
palabras algo más o ¿cuál es el mensaje?, ya que el lector filtra emociones y
sentimientos que lo conducen a releer el texto.
La escena doméstica cotidiana se
describe con matemática exactitud inhumana, donde el gesto humano “sin
hablarme” está fuera de la cordialidad del “Desayuno matutino”.
Se resalta, se subraya la necesidad
del diálogo con el otro, que está sin estar. “y –yo- lloré”, hablo con mis lágrimas, ¿quién me
escucha?
El lector, el alter ego humano, oye,
escucha y entiende las palabras no interruptas por el tiempo y la distancia,
pues constituyen la comunicación entre un ser humano y otro, y así, el lector
se convierte en receptor y en emisor, que responde estoy aquí, soy tu voz, soy
tu rebeldía, porque se comparten sentimientos humanos y por tanto universales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario