lunes, 10 de febrero de 2014

Traducciòn del texto: Ce que je crois de Francois Mauriac por Sergio Nùñez Guzmàn



Traducción del texto: Ce que je crois de François Mauriac
Versión al español de Sergio Núñez Guzmán


Se me dirá que yo supongo el problema resuelto y que sería necesario, por principio, responder a la pregunta: ¿qué creyó usted al principio y antes de fijarse en una religión particular? El acto de Fe, en usted, ¿cómo nació y cómo se manifestó?
            Que la vida no tenga dirección ni finalidad, que el hombre no tenga un destino, es algo que yo soy incapaz de creer, como lo soy de rechazar el testimonio del pensamiento, de la palabra, del rostro requerido en ellos mismos, y más aún tal vez de su expresión en el arte humano. El arte, para mí, sería el testigo irrecusable de Dios, que es Amor, si no hubiera este otro testigo dentro de mí, esta conciencia que me juzga y que interrogo y que me responde y que da cuenta del pensamiento más escondido. Esto puede parecer bien miserable al filósofo: no busco aquí deslumbrar con razones lisonjeras a los que me leerán, sino para darles las razones verdaderas de mi Fe. Y son aquellas que acabo de mencionar las que bastaban desde un principio para hacer contrapesos a las imposibilidades que Dios tenga, y que ellas estaban también presentes en mí, desde mi edad temprana, a esto que la idea de la creación ofrece desconcertante e incluso inaceptable para el espíritu.

Texto: Ce que je crois de François Mauriac

On me dira que je suppose le problème résolu et qu’il faudrait d’abord répondre à la question: qu’avez-vu cru au départ et avant de vous fixer sur une religión particulière? L’acte de Foi, chez vous, comment naît-il et se manifeste-t-il?
            Que la vie n’ait pas de direction ni de but, que l’homme n’ait pas de destin, c’est ce que je suis incapable de  croire, comme je le suis de rècuser le tèmoignage de la pensèe, de la parole, su visage pris en euxmemes, et plus  encoré peut-etre de leur expression dans l’art humain. L’art serait pour moi le tèmoin irrecusable du Dieu qui est Amour s’il n’y avait cet autre tèmoin  au-dedans de moi, cette conscience qui me juge et que j’interroge et qui me rèpond et dont relève la pensee la plus cachèe. Cela peut sembler bien miserable au philosophe: je ne cherche pas ici à èblouir de raisons flatteuses ceux qui me liront, mais à leur donner les raisons vèritables de ma Foi. Et cèst bien celles que je viens de dire qui suffisaient dès l’abord à faire contrepoids aux impossibilitès qye Dieu soit, et qui m’ètaient presentes elles aussi, car je n’ètais pas insensible, dès mon áge tendre, à ce que l’idèe de creation affre de dèroutant et mèmed’inacceptable pou l’esprit.

No hay comentarios:

Publicar un comentario